Expert financial, legal and patent translation between English, Polish and French. Since 1999, trusted by law firms, investment banks, fund managers, and international corporations — wherever terminological precision and deep domain knowledge matter.
Documents, contracts, marketing copy, literary texts, websites, and technical manuals. Every word chosen with the precision the source deserves.
Consecutive and simultaneous interpreting for business meetings, conferences, legal proceedings, and negotiations. Real-time precision under pressure.
Adapting content for culture, not just language. Software UI, e-commerce, marketing campaigns — made to feel native in the target market.
Sworn translation for official documents, court materials, notarial deeds, and certificates. Accepted by European courts and public institutions.
Review and correction of existing translations. Structural editing of Polish and English texts. Manuscript-ready polishing for publication.
Fiction, poetry, brand narrative, advertising copy. Translation that respects rhythm, tone, and intention — not just meaning.
Three languages fluent enough to think in.
Domain specialties
Qualifications
Twenty-seven years have taught me that a rushed translation costs more than a careful one. I take on work I can do properly, and I communicate timelines honestly.
Language carries culture. A phrase that lands perfectly in Polish can feel tone-deaf in English — not because of the words, but because of what surrounds them. I translate both.
No agency layers, no handoffs. You work with me. Questions answered, context discussed, revisions handled promptly. One point of contact, full accountability.
Legal, financial, creative, technical, and marketing translation — each has its own register, its own conventions. I know the difference and work accordingly.
It is VERY rare to find someone fluent in English and Polish who at the same time knows and understands financial markets. In Mr. Lankamer's translations I did not have to make a single correction.
Adam has been providing outstanding quality translations for Peter&Clark for many years. He can certainly be considered as one of our best and most reliable resources.
Timely and very professional. Highly responsive, clearly communicating and a pleasure to work with.
My translation company has used Adam over 200 times for assignments, some highly complex and demanding. He has performed to an outstanding standard on all of them.
Adam is the Rolls-Royce among translators. Extremely helpful, diligent and committed to his craft.
Especially well-versed in capital markets and finance related language. I am happy to recommend Adam to anyone looking for a reliable Polish/English translator of financial or legal documents.
Send a brief description of what you need — language pair, document type, volume, and deadline. I'll respond within one business day.